Большинство непроизводных предлогов в современном языке существует в нескольких вариантах (дублетах). Обычно эти варианты связаны с речевым окружением и зависят непосредственно от фонетических особенностей начала того слова, которое следует непосредственно за предлогом. Сеть Stack Exchange состоит из 183 Q&A-сайтов, включая Stack Overflow, являющийся самым большим и наиболее надёжным онлайн-сообществом разработчиков, желающих учиться, делиться знаниями и строить свою карьеру. Но тексту Наина уже достаточно взволнована, чтобы выразить свои чувства.

Сеть Stack Exchange

Либо смотреть в словарь и запоминать, либо подбирать проверочные слова. Думать о вас – только один предлог О в П.п.. Иногда рассказывал — обычно рассказывают сказки и т.п., а какие-то сведения — один раз. Звучит так, что она натворила столько всего, что можно несколько дней рассказывать. А если рассказывал одно и то же — то правильнее “напоминал”.

Например, старомосковское произношение (существующее и по сей день) характерно йотирует их и им, произнося их йих и йим соответственно, что делает использование о важности применения стратегий на форекс об менее уместным. С одной стороны, некоторые считают, что здесь произношение диктует ставить согласную на конце предлога. – тоже можно, но смысл меняется и на И не заменишь, однако. Так что это скорее авторский знак, чем какой-то очевидный. Есть проверяемые гласные в корне слова, а есть непроверяемые.

другие сообщества stack exchange

Так что если это эмоциональный отклик (отзыв) на работу (на произведение), то возможно НА – откликнулся на роман и написал свою работу-отзыв. Нужно иметь в виду, что этот термин-своеобразный неологизм, не все учёные воспринимают его как норму. Если же нужна безоговорочная грамотность и классика значения (отзыв – отозвался о чём-то, о ком-то хоть письменно, хоть устно), то лучше употребить предлог О.

В остальных случаях (перед е, ё, ю, я, а также перед согласными) — предлог о. Предлог ОБ в большей степени разговорный, а предлог О – книжный. Для переносного значения слова “мараться” лучше подходит предлог О.

Сеть Stack Exchange

(1) Определенность есть только при выражении чувства, при этом хорошо бы уточнить это чувство по контексту. Междометие обособляется, что можно определить по интонации. Правда, печатались и раньше, продолжают печататься и сейчас разбираемые нами строки и с запятой после «о».

Верно заметил oleedd, что предложение какое-то странное. С чего бы он ей рассказывал про неё же саму, она что, сама не помнит или напилась настолько? Таким образом, можно говорить и так и так. В первом случае акцент именно на содержании того, что она натворила, а во втором речь может идти как о содержании, так и о вещах, связанных с ним. С другой стороны, древние тенденции йотировать а и е в начале слова также распространились и на начальное и в некоторых диалектах.

  • Как видно, в этом случае хоть немного раскрывается, что именно она натворила.
  • Я полагаю, здесь лучше то, что вам проще выговорить.
  • – тоже можно, но смысл меняется и на И не заменишь, однако.
  • Личные местоимения для 3-го лица (а тем более притяжательные местоимения 3-го лица) в языке появились сравнительно недавно — значительно позже местоимений 1-го и 2-го лиц.
  • Конкретно в ваших примерах это не столь заметно, но если сравнить “мараться о стенку” и “об стенку”, то при желании можно найти стилистическую разницу.

другие сообщества stack exchange

В частности, ихъ была формой родительного и предложного (тогда местного) падежей для всех трех родов. Далее использую материалы “Исторической грамматики русского языка”1 Иванова В.В. Рекомендую к прочтению — очень интересный источник об истории языка.

Нашёл интересное обсуждение, где небезызвестный slava1947 приводит много примеров из словарей и высказываний известных языковедов с о их. К сожалению, в данном вопросе не найти какой-то значимой логики — такая неопределенность использования о и об с их сложилась исторически и обуславливается относительной новизной местоимения. (1) Это заблуждение, которое говорит только о их внутренних комплексах. (2) Это заблуждение, которое говорит только об их внутренних комплексах. То есть тут не обращение, а запятая обусловлена междометьем о.

Во всех этих примерах чтение аббревиатуры начинается с нейотированного гласного звука “э”, поэтому предпочтителен предлог “об” – в соответствии с общим правилом. Немного пошукал и нашёл такое мнение, что говорят “отзыв на что-то”, когда речь идёт об официальном документе, и “отзыв о чём-то”, когда просто высказывают мнение. Всё зависит от звука, следующего за предлогом. Логика в том, что произносить два гласных звука подряд сложно. Что касается вариантов о и об, то нас учили, что если последующее слово начинается с а, о, и, у, э, то употребляем предлог об.

О Суламифь, тот день, когда ты сделаешься моей женой и царицей, будет самым счастливым для моего сердца. Пишем О (хоть и говорим А), потому что в памяти засели как корни с ударными (проверочными) О, так и образы слов. Говорим А, а не О, потому что акаем, а акаем, потому что это в России — тенденция и норма. Как видно, в этом случае хоть немного раскрывается, что именно она натворила. В современной литературе об их более популярно, но и о их также очень широко распространено как в устной, так и в письменной речи.

  • Во всех этих примерах чтение аббревиатуры начинается с нейотированного гласного звука “э”, поэтому предпочтителен предлог “об” – в соответствии с общим правилом.
  • Нашёл интересное обсуждение, где небезызвестный slava1947 приводит много примеров из словарей и высказываний известных языковедов с о их.
  • С чего бы он ей рассказывал про неё же саму, она что, сама не помнит или напилась настолько?
  • Немного пошукал и нашёл такое мнение, что говорят “отзыв на что-то”, когда речь идёт об официальном документе, и “отзыв о чём-то”, когда просто высказывают мнение.
  • Какой из этих вариантов лучше — с запятой или без – думаю, определяется вкусовыми предпочтениями издателей.

А риторическое обращение чаще используется в высоком (позитивном) смысле. В этом примере «о» ведь тоже стоит НЕ перед риторическим обращением… Но запятой от него не отделяется. Личные местоимения для 3-го лица (а тем более притяжательные местоимения 3-го лица) в языке появились сравнительно недавно — значительно позже местоимений 1-го и 2-го лиц. Если «о» не имеет самостоятельного ударения, то обособлять его не следует. Если же «о» ударно, а после него имеется пауза, то его следует обособить. Междометие «о» не отделяется запятой от последующего слова в сочетаниях с обращениями, словами «да» и «нет», а также в сочетаниях «о господи», «о черт», если оно не выделяется интонационно.

Сеть Stack Exchange

Конкретно в ваших примерах это не столь заметно, но если сравнить “мараться о стенку” и “об стенку”, то при желании можно найти стилистическую разницу. Но коли так, то она может быть и в переносном значении. Для подписки на ленту скопируйте и вставьте эту ссылку в вашу программу для чтения RSS. Как определить, когда о обособляется перед обращением, а когда нет? На решу егэ много таких заданий, и там только написано, что обособление будет зависеть от того, какой частью речи является о, но чёткого объяснения, как определить, чем оно является,нет.

Отзыв о товаре, отзыв о книге, отзыв о поведении кого-то. В первой предударной позиции (например, первая буква “о” в слове “домой”) звук “о” под действием качественной редукции (изменения безударного гласного) переходит в звук “а”, что в речи звучит как краткое “а”. Все это укрепляет в мысли, что однозначно правильного варианта тут нет. Я полагаю, здесь лучше то, что вам проще выговорить. Я бы сказал “об вас”, поскольку с местоимениями форма “об” употребляется чаще. Естественно, это не связано ни с какими “паузами” и “ударениями”, на которые так любит напирать @Sibylla, при этом никогда не давая ни одного пруфа.

Сеть Stack Exchange

Какой из этих вариантов лучше — с запятой или без – думаю, определяется вкусовыми предпочтениями издателей. О – междометие, отделяется от последующего слова с помощью запятой или восклицательного знака. (2) А вот с риторическими обращениями и восклицаниями определенности нет, там возможны оба варианта. По интонационному выделению/невыделению этого «о» при прочтении текста.

Recommended Posts

No comment yet, add your voice below!


Add a Comment